"АНДРОМЕДА ДЖИНА РОДДЕНБЕРРИ":

Серия 102

Пламя надежды [An Affirming Flame]

"Некоторые говорят, что Содружество пало бы и без ницшеанского предательства.
Они недооценивают и Содружество, и ницшеанцев."

Йин Мэн-Вей "Расцвет и падение Содружества Систем"
11942 год Содружества"



"Андромеда" дрейфует рядом с черной дырой.

Коридоры "Андромеды". Тир атакует андроидов Андромеды. Он выводит из строя двоих выстрелами из бластера.
Мостик.
Андромеда (голограмма): Потеряны роботы на палубах 15, 12, 11.
Дилан: Еще не лучше.

Коридор. Тир с размаху бьет еще одного андроида, сшибая ему голову.

Мостик. Дилан наблюдает за Тиром на одном из экранов.
Тир (по связи): Группа один, на палубу десять сейчас же.
Дилан: Ницшеанец.
Андромеда (голограмма): Как раз когда начинало казаться, что все не так уж плохо.
Дилан устало смотрит на нее.

Коридор. Входят Тир и Гластен (другой наемник). Варастая (женщина-киборг) ожидает указаний.
Тир: Охраняй этот коридор.
Гластен: Понял.
Варастая запрыгивает через люк на следующую палубу. Ее кибернетические части слегка гудят.

Тир входит в грузовой отсек, где ждет Герентекс.
Тир: Мы уничтожили всех андроидов и роботов отсюда до девятой палубы (бросает головы андроидов под ноги Герентексу)
Герентекс: Отлично.
Входят Бека, Преподобный Бем и Трэнс.
Бека: Сенсоры отключены, как ты просил.
Преподобный: И мы смогли заблокировать сигналы нанороботов. Этот капитан Хант полностью ослеплен.
Трэнс: Он здесь совсем один. Теперь, когда он знает, против кого идет, может быть, мы сможем убедить его сдаться?
Герентекс: Он мне не нужен. (Тиру) Заканчивайте! Убейте его!

Мостик. Дилан работает с одной из консолей.
Дилан: Все еще ничего нет?
Андромеда (голограмма): Они отрезали мои внутренние сенсоры. Если у меня и остались какие-то андроиды вне мостика, я не могу с ними связаться.
Дилан: Нужно сменить тактику. Перенесем бой к ним.

Внезапно открываются двери, и в них влетает андроид. Следом входит Тир и стреляет, приканчивая его. Дилан моментально реагирует и начинает отступать к служебным проходам, пригибаясь за консолями. Тир стреляет в него, но промахивается (он попадает в голограмму Андромеды, которая исчезает). Дилан уходит в служебный проход; Тир преследует его. Два маленьких устройства (самонаводящиеся пули) вылетают к Дилану из-за угла, где был Тир.
Дилан: Отлично...
Пули взрываются. Дилан спрыгивает на нижнюю палубу как раз вовремя, чтобы уклониться от огня.

Тир: Все чисто.
Бека и Герентекс входят на мостик.
Бека: Никто не сравнится с ницшеанцем в уборке дома.
Тир: Он ушел.
Герентекс: Каким образом?
Тир: Он натренирован выживать, несмотря ни на что. Убить его будет нелегко.
Герентекс: Я нанял вас... существ... чтобы вы выполнили для меня задание! Мне нужен полный контроль над этим кораблем, а это ископаемое из Звездной Гвардии должно быть мертво.
Дилан переводит дыхание и начинает ползти куда-то по проходам.

Мостик. Харпер работает с системами "Андромеды". Преподобный сидит рядом, помогая ему. Тир наблюдает за ними.
Тир: Вы работаете слишком медленно. Чем дольше мы здесь остаемся, тем больше вероятность попасть под контратаку.
Харпер: Слушай, я ценю твою паранойю, но если у меня не получится все как надо, мы потеряем весь корабль.
Преподобный: Мой юный друг хочет сказать... (встает; Тир немедленно направляет на него бластер) Дай нам немного времени.
Тир: Разве я спрашивал твое мнение?
Преподобный: Вселенная не всегда дает то, чего ты спрашиваешь. Вселенная дает то, что тебе нужно.
Харпер: Эй, если вы собираетесь поубивать друг друга, я ничего не имею против, только не запачкайте меня кровью, идет?
Тир: Не испытывай мое терпение, магог.
Преподобный рычит. Тир отходит.

Харпер: Да за кого он себя принимает?
Преподобный: Полагаю, он считает себя ницшеанцем.
Харпер: Объяснил, спасибо. Давай, слей чуть информации. Что ты о нем раскопал?
Преподобный: Почему ты решил, что я пытался что-то о нем раскопать?
Харпер: Я же тебя знаю, Бем. Было бы желание, а последователь Пути найдется! Ты не можешь обращать в свою веру язычников, не зная их имен.
Преподобный: Мы не пытаемся обращать в свою веру. Мы просто показываем людям, что они уже последователи Пути. Однако нет ничего плохого в удовлетворении естественного любопытства.
Они смотрят на Тира, расхаживающего по мостику.
Преподобный: Это Тир Анасази из клана Кодиак. Его компаньоны утверждают, что он высокооплачиваемый наемник, один из лучших.
Харпер: Но?
Преподобный: Насколько мне удалось узнать, его клан был уничтожен в междуусобной войне. Думаю, он пытается доказать свое генетическое превосходство, чтобы присоединиться к новой семье.
Харпер: Отлично. Не просто ницшеанец, а ницшеанец, нарывающийся на неприятности.
Преподобный: Очередная шуточка Вселенной. За наш счет.

Дилан в оружейном складе. Он берет несколько лазерных копий, надевает доспехи и выходит с раздвинутым копьем.

Коридоры "Андромеды". Из-за угла выходят Варастая и Трэнс.
Трэнс: А каково это - быть наемником? Это ведь, наверное, очень трудная работа. Конечно, можно много путешествовать, но вряд ли тебя будут рады видеть. Наверное, трудно зарабатывать на жизнь, стреляя в людей...
Варастая (раздраженно): Когда ты заткнешься?
Трэнс: Извините, я вас отвлекаю? Я не хотела, просто, по-моему, непринужденный разговор иногда может помочь...
Варастая (наводит бластер на Трэнс): Еще. Одно. Слово...
Трэнс замолкает. Она подбегает к следующему пересечению коридоров впереди Варастаи, и, по-видимому, замечает в другом коридоре что-то. Она обеспокоенно смотрит на Варастаю.
Трэнс: М-м... Мисс Леди-убийца? Мэм?
Варастая (подскакивая к ней): Все, маленькая ты-

Внезапно перед ней появляется раздвинутое лазерное копье - это Дилан.
Дилан: Как поживаешь? (Трэнс отступает на безопасное расстояние и оттуда наблюдает с интересом). Брось бластер.
Варастая бросает бластер. Дилан ей улыбается. Внезапно она бьет его ногой. Они начинают драться. Варастая проделывает несколько впечатляющих, но абсолютно излишних трюков. Дилан осознает, что она киборг.
Дилан: Отлично... Киборг.
Они продолжают драться. Дилану удается прижать ее к полу, но когда он собирается ударить ее...
Варастая: Подожди!
Наемница высвобождается, и они опять продолжают драться. Наконец Дилану удается оглушить ее.
Дилан: Ненавижу киборгов.
Дилан переводит взгляд на Трэнс. Она улыбается ему и срывается с места. После короткой погони Дилан останавливается. Трэнс легко убегает от него, и, судя по всему, вообще не воспринимает ситуацию серьезно: она постоянно улыбается и машет ему.
Дилан: Какая она быстрая.

Дилан помещает Варастаю в криогенную заморозку.
Дилан: Спокойной ночи.

В другой части корабля Бека пытается открыть дверь.
Бека: Ну же!
У нее ничего не выходит, и она раздраженно бьет по двери.
Бека: Ну и ладно. Я могу и погрубее.
Из коридора выходит Гластен.
Гластен: Что ты делаешь?
Бека: Мне нужны боеприпасы.
Гластен: Никто не заходит в оружейный склад без разрешения Тира или Герентекса.
Бека: Я спрошу разрешения. Как только достану боеприпасы.
Она наконец открывает дверь. В оружейном складе она обнаруживает Дилана, сидящего в служебном проходе. На полу лежит груда пищащих зарядов взрывчатки.
Дилан: Как успехи? (он показывает взглядом на взрывчатку, и Бека тоже замечает ее) Лично я бы спрятался.
Он исчезает в проходе. Бека выбегает и бросает Гластена на пол.
Бека: Пригнись!
Из дверного проема вылетает странного вида зеленоватый взрыв. Бека и Гластен не задеты.
Мостик. Бека и ее экипаж тихо обсуждают произошедшее. Неподалеку от них стоит Герентекс со своими наемниками.
Трэнс: Тебе повезло, что ты жива.
Бека: По-моему, он не пытался причинить нам вред. Он специально направил взрыв. Он предупредил меня о нем. Если бы он хотел, чтобы я погибла, то вряд ли я бы сейчас здесь стояла.
Преподобный: И почему у меня возникает чувство, что мы не на той стороне?
Харпер: Эй, мы ни на чьей стороне, идет? (Герентекс прислушивается) Мы работаем с Бекой, как обычно.
Трэнс: Отлично. Тогда давайте прекратим! Разорвем контракт и уйдем отсюда.
Герентекс: Ты действительно этого хочешь? (показывает на свои уши) Слух Порождений ночи компенсирует слабое зрение. (угрожающе подступает к ней) Кажется, я задал тебе вопрос.
Бека: Оставь ее в покое.
Трэнс: Нет-нет, все в порядке. Я говорю серьезно. Нас здесь не должно быть. Это его корабль, и пусть он остается у него. Не стану говорить за других, но с меня хватит. Я ухожу.
Герентекс (в притворном огорчении): Ну что ж, если тебе так хочется...
Трэнс: То есть я могу просто уйти?
Герентекс: О, я настаиваю на этом. На самом деле... (отворачивается на пару секунд) Я тебе еще и помогу!
Он поворачивается с бластером в руке и стреляет Трэнс в грудь, почти в упор. Не успев удивиться, она падает.
Преподобный: Нет!!
Он подбегает к Трэнс, но ничего уже не может сделать: она мертва. Харпер хватает свой бластер, но Бека останавливает его. Все они ошеломлены неожиданной потерей.
Тир: Гластен, бластеры!
Гластен: Стоять!
Наемники окружают Беку, Харпера и Преподобного и разоружают их. Герентекс издает противный хихикающий звук.
Преподобный (едва сдерживая себя): Да будет дарована ей вечная жизнь... и да осветит ее истинный свет.
Герентекс: Еще неотложные вопросы будут? (никто не отвечает) Хорошо. Мистер Харпер, если я не ошибаюсь, ваша работа здесь завершена.
Харпер (еще не пришел в себя): Да... Да, я все.
Герентекс: Тогда идемте. Я нахожу запах смерти весьма... неприятным.
Наемники выводят Беку и Харпера. Преподобный склоняется над телом Трэнс. Никаких ран не заметно.
Гластен: Шевелитесь! Давайте, давайте, быстрее.
Тир: Магог. Иди.
Преподобный рычит в гневе.
Дилан сидит в служебном проходе. Он смотрит на изображение мертвой Трэнс на своем нарукавнике.
Андромеда (голос): Дыхание отсутствует, пульс отсутствует, активность мозга отсутствует. Я ничего не смогу сделать.
Дилан: Такая молодая...
Андромеда (голос): Я отнесу тело в лазарет, просто на всякий случай.
Дилан: Я не хотел, чтобы доходило до этого.
Андромеда (голос): Мы не убивали ее, Дилан. Они убили.
Дилан: Все равно даже одна смерть - слишком много. Я положу этому конец.

Бека, Преподобный и Харпер укрываютсяв каком-то грузовом отсеке? Харпер особенно зол на Герентекса.
Бека: Черт побери. Зачем я только взяла ее в эту западню? Нужно было оставить ее на "Эврике".
Харпер: Она была офицером по системам жизнеобеспечения, Бека. Она была нужна нам здесь.
Преподобный: Не вини себя.
Бека: А кого мне еще винить? Я наняла ее, я обучила ее. Она доверяла мне, а теперь она мертва.
Харпер: Она знала обо всех рисках, босс. Ты объясняла ей много раз.
Бека: Я даже не знаю, с кем говорить об этом. У нее была семья? Родители? Вы знаете?
Преподобный (качает головой): Она была... весьма замкнутой личностью.
Харпер: Замкнутой? Да из нее слова было не вытянуть. (помолчав) Когда я спрашивал, как ее зовут - на самом деле, на ее родном языке - она говорила, что я не смогу это произнести. Чем больше я пытался разузнать, тем больше она скрывала.
Преподобный: Во всех своих странствиях я никогда не видел и не слышал ничего о виде, к которому она принадлежала. Боюсь, теперь больше и не услышу.
Пауза.
Харпер: Ладно, я предлагаю убить его.
Преподобный: Герентекса?
Харпер: А кого, по-твоему? Я могу заложить бомбу...
Преподобный: Насилие порождает насилие.
Харпер: Ну и ладно, займемся порождением.
Бека: Стоп, стоп, стоп. Подожди. Даже если мы сможем убить Герентекса - в чем я сомневаюсь - что нам делать с его шайкой?
Харпер: Ну, я имел в виду очень большую бомбу.
Преподобный: Харпер... Выбирай осторожнее путь, по которому пойдешь. Он ведет в очень темное место. Если ты убьешь Тира и других наемников, ты будешь ничем не лучше Герентекса.
Харпер (со злобой): Лучше. Он будет мертв.
Бека: Скорее всего, мертв будешь ты. (Преподобный кивает) Если мы хотим отомстить Герентексу, нужно делать это с умом.

Тир, Гластен и Брексос входят в гидропонный сад.
Тир: Разместите заряды вдоль этой переборки. Главный компьютер корабля находится по другую сторону.
Гластен (о баскетбольной площадке Дилана): Что это? На схеме этого не было.
Дилан (выходя из коридора): Это баскетбольная площадка. (Тир и наемники немедленно целятся в него) Если вы вежливо попросите, я научу вас играть.
Тир: Убить его.
Они открывают огонь, уничтожая несколько растений и выбивая снопы искр из стены, но изображение Дилана лишь мерцает. Это голограмма.
Дилан (голограмма): Я так не думаю. Это моя площадка...
Настоящий Дилан вбегает.
Дилан: ...Играйте по моим правилам!
Он нападает на Гластена. Тир пытается прицелиться, но не может - Дилан и Гластен дерутся слишком быстро. Тир бросает несколько сюрикенов, но они ни во что не попадают. Брексос вступает в схватку, но Дилан все равно быстро побеждает, оглушая Гластена и выводя Брексоса из строя электрошоком. Затем он сражается с Тиром, и в этот раз Тир, похоже, побеждает. Тиру удается отбросить Дилана на пол к стене.
Тир: Тебе меня не победить.
Дилан (подбирает маленькую бомбочку): Мне это и не нужно.
Он заталкивает бомбу в сумку и бросает ее в Тира. Тир вынужден отпрыгнуть назад, чтобы увернуться от взрыва.
Дилан (с копьем в руках): Как я сказал: моя площадка, мои правила.
Копье ярко вспыхивает, ослепляя Тира на несколько секунд. Когда он приходит в себя, ни Дилана, ни Брексоса нигде не видно.
Тир: Брексос? Брексос!

В лазарете Дилан кладет Брексоса в заморозку.
Дилан: Уже двое.
Он уходит, проходя мимо стола с телом Трэнс.
Тир и Герентекс на "Эврике".
Тир: ...Вероятно, он был взят в плен. Все, что Хант хотел сделать - не дать нам установить заряды взрывчатки. Брексос просто подвернулся под руку.
Герентекс: Это становится утомительным! Ведь он - всего лишь один человек.
Тир: Он один человек, ведущий партизанскую войну. Он знает местность, имеет преимущество в вооружении и обладает отличными тактическими способностями.
Герентекс: Похоже, ты им восхищаешься, Анасази?
Подозрительно смотрит на него. Тир бросает на него презрительный взгляд и отодвигает от себя своими шипами.
Тир: Как я уже говорил, он умеет выживать.
С лестницы спрыгивает Харпер. У лестницы стоят два оставшихся прихвостня Герентекса - человек и Порождение ночи. Эти двое выглядят скорее не наемниками, а бандитами
Харпер : Ну, тогда всех спасет Харпер! К счастью для тебя, я гений.
Герентекс: Твои системы наконец-то работают?
Харпер: Через несколько секунд центральный компьютер "Андромеды" будет есть у меня с руки. (вынимает чип из своего порта на шее) Кому-нибудь нужна "Энциклопедия основных боевых маневров Джейн"?
Герентекс: Заткнись!
Харпер: Не хочешь - не надо, крысомордый. Бека? (Бека на "Андромеде", слушает Харпера по связи) Что нужно сказать, босс?
Бека: Канал открыт.
Харпер: Начинается самое веселое.
Он подключает кабель к своему порту. Герентекс смотрит на него с отвращением, бормоча что-то про себя. Харпер входит в матрицу виртуальной реальности "Андромеды". Несколько секунд он быстро летит через какой-то туннель, потом оказывается в весьма странно выглядящем месте, посреди летящих потоков синих цифр.
Харпер: Я вошел.
Бека (на "Андромеде", рядом с ней Преподобный): Давай, Харпер.
Преподобный: Ты считаешь, это разумно?
Бека: Герентекс и так хотел, чтобы Харпер захватил корабль. Единственное различие - для кого он его захватит? Теперь иди к центру управления. Как только Харпер взломает эту штуку, я научу ее паре новых фокусов.
Харпер (осматриваясь): А это место гораздо больше, чем я ожидал.

На "Андромеде" Тир и Гластен входят в отсек, где Бека и Преподобный следят за Харпером.
Тир (Гластену): Продолжай патрулировать. Я послежу здесь.
Гластен: Думаешь, Хант что-нибудь попытается сделать?
Тир: Будь уверен в этом!
Гластен уходит.
Бека: Ты можешь переписать главную матрицу?
Харпер: Конечно, могу. Если найду ее.
Внезапно перед ним возникает гигантская фигура Андромеды.
Андромеда: Может быть, я смогу помочь.
Она поднимает Харпера в руке.
Харпер (глядя на нее со смесью страха и восхищения на лице): О, черт...
Андромеда: Добро пожаловать в мой разум. А теперь... уходи.
Она сдувает Харпера с ладони. На "Эврике" Харпера бьет током его соединение с "Андромедой". Он кричит и выдергивает кабель.
Герентекс: Что случилось?
Харпер: Корабль! Она живая!
Герентекс: Что?
Харпер: И она здорово разозлилась.
Сцена: Бека работает с консолью на "Андромеде", в то время как Тир говорит по коммуникатору.
Тир: ...Понял. Гластен, это Тир.
Гластен (в коридорах корабля): Говори.
Тир: Встретимся на двенадцатой палубе. Нужно взорвать главный компьютер.
Гластен: У нас не осталось взрывчатки.
Тир: Тогда расстреляем так. В любом случае компьютер должен быть уничтожен.
Гластен: Как скажешь. Буду там через-
Дилан выскакивает из коридора и бьет Гластена.
Тир (по связи): Гластен?
Дилан: Куда торопишься?
Бьет Гластена еще раз. Гластен падает.
Тир: Гластен!
Дилан затаскивает находящегося без сознания Гластена в пустую спасательную капсулу.
Дилан: Полюбуйся достопримечательностями.
Гластен (приходит в себя, но шлюз уже закрывается): Эй! Ты что делаешь!
Дилан: Адиос.
Капсула отделяется.
Герентекс на "Эврике".
Герентекс: Анасази? Валентайн? Что происходит?
Харпер: Герентекс, похоже, у тебя здесь небольшая проблема.
Герентекс: Что?
Харпер: Этот искусственный интеллект, Андромеда.
Герентекс: И что с ней?
На одном из мониторов появляется Андромеда. Она ничего не говорит, презрительно глядя на них.
Герентекс: Это еще что?
Харпер: По-моему, она пытается проникнуть сюда.
Герентекс: Тогда отключи систему.
Харпер: Э-э, она использует не только компьютер. Она также идет через канал связи, управление шлюзом...
Герентекс (бандиту-Порождению ночи): Готовься к взлету! Сейчас же!
Харпер: Но Бека и Преподобный...
Герентекс: ...позаботятся о себе сами, не так ли? (наводит на Харпера бластер) Или ты хочешь закончить, как твоя сиреневая подружка?

На "Андромеде" Бека и Преподобный слышат звук закрывающегося шлюза.
Бека: Шлюз!
Они подбегают к шлюзу, но не могут его задержать. Через закрывающийся шлюз видна взлетающая "Эврика".
Бека: Черт возьми! Герентекс бросил нас.

Дилан идет по коридору, но останавливается, также услышав звук.
Дилан: Андромеда? Что это было?
Андромеда (голограмма- появляется перед ним): Они покинули ангар. Похоже, мы победили.
Дилан качает головой, не веря в это.

"Эврика" улетает от "Андромеды". Ее ведет Харпер.
Харпер: Мы отошли.
Герентекс: Как "Андромеда"?
Харпер: Стоит на месте.
Герентекс: Отлично. Давайте.
Его бандиты отстегивают ремни Харпера и вытаскивают его с места пилота.
Харпер: Что вы- какого- что за-
Герентекс садится на его место, смеясь.
Герентекс: Посмотрим, посмотрим... Это будет главный двигатель, так?
"Эврика" поворачивает обратно.
Харпер: Ты столкнешься.
Герентекс: Да. Мягкий толчок...
"Эврика" медленно подлетает к "Андромеде" и толкает ее в бок.

Грузовой отсек "Андромеды".
Преподобный: Что это было?
Бека: У меня плохое предчувствие.

Кабина "Эврики".
Герентекс: ...И пусть гравитация сделает все остальное.
Харпер: Гравитация? (осознает) Черная дыра!
Он подбегает к Герентексу, но Порождение ночи останавливает его. Герентекс даже не смотрит в его сторону.
Герентекс (снимая наушник): Знаю, тебе это покажется мелочным, но если я не могу обладать "Андромедой", то никто не сможет. (сдавливает его в руке)

"Эврика" удаляется от "Андромеды", которая опять медленно дрейфует к черной дыре.

Грузовой отсек "Андромеды". Бека и Преподобный смотрят на экраны.
Бека: Плохо.
Преподобный: Черная дыра.
Бека: И мы идем прямо в нее.
Вбегает Тир.
Тир: Вы знаете, что происходит?
Преподобный: Узри зверя.
Черная дыра на экране.
Тир: Что будем делать?
Бека: Ты же у нас эксперт по выживанию. Почему бы тебе не поделиться идеями?

Мостик. Дилан, все еще в своих доспехах, тоже обеспокоен.
Андромеда (голос): Двигатели полностью отключены. Мы падаем обратно к сингулярности. Я не могу скомпенсировать это.
Дилан: Сколько осталось времени до прохождения горизонта событий?
Андромеда (голос): Менее часа.
Дилан: Сегодня был длинный день.

Бека, Преподобный и Тир в медотсеке (тела Трэнс нигде не видно).
Бека: Это и есть твоя гениальная идея? Поместить себя в криогенную заморозку?
Тир (изучая одну из пустых криогенных камер): Если стасис-поле нас защитит, мы можем выжить достаточно долго, чтобы нас спасли. Мы даже можем выйти с другой стороны.
Преподобный: Теория, что черные дыры являются выходами в другие вселенные, абсолютно не подтверждена.
Тир: Это шанс.
Бека: Но даже если твой план сработает, и нас не разорвет приливами и не поджарит радиацией, мы можем застыть во времени так же, как Хант. К тому времени, когда мы выберемся, могут пройти сотни лет.
Преподобный замечает камеру, покрытую конденсатом.
Тир: Мне все равно, даже если мы очнемся, когда погаснут все звезды и Вселенная будет умирать - если я смогу на это посмотрить.
Преподобный (стирая конденсат): Между прочим... (в этой камере обнаруживается Брексос) Похоже, у тебя будет компания.

Несколько минут спустя. Брексос и Варастая разморожены, и Бека объясняет им ситуацию.
Бека: ...Вот так вот. Выбор перед вами. Идите обратно в стасис с Тиром или помогите мне спасти корабль.
Брексос: Я выбираю третий вариант.

На мостике Дилан отчаянно пытается починить "Андромеду".
Дилан: Ну как?
По всему кораблю в темных отсеках загорается свет.
Андромеда (голограмма): Связь с некоторыми из моих периферийных систем восстановлена, но двигатели все еще не работают.
Дилан: Ну что ж, для начала неплохо.

Брексос открывает спасательную капсулу.
Брексос: Я бы пожелал вам удачи, но сомневаюсь, что это поможет.
Залезает в капсулу.
Варастая: Подожди. Я с тобой.
Бека: Слушайте...
Тир: Пусть летят. Может быть, у них получится.
Варастая: У нас получится. Быстрее, быстрее!
Шлюз закрывается, и капсула отделяется.

Мостик.
Андромеда (голограмма): Дилан, кто-то только что запустил спасательную капсулу.
Дилан: Свяжи меня с ней.
Капсула появляется на экране. Через помехи слышны дикие вопли.
Андромеда: Они летят прямо в сингулярность.
Дилан: Мы должны им помочь.
Андромеда: Даже если бы я была полностью исправна, уже слишком поздно.
Вопли становятся все более и более искаженными и наконец прекращаются в тот момент, когда капсула на экране исчезает за горизонтом событий.
Дилан: Они погибли.
Андромеда (сочувственно): Ты ничего не мог поделать.
Дилан: Ты все время так говоришь! Ты сказала это про падение Содружества, ты сказала это, когда погибла та девушка, а теперь это. Но мне надоело.
Андромеда: Дилан...
Дилан: Просканируй корабль. Засеки всех оставшихся. Мне нужно знать, сколько их.
Снимает доспехи.
Андромеда: Всего три, все в лазарете. Связаться с ними?
Дилан: Нет, я сам поговорю с ними.
Андромеда: Ясно. Они... постой...
Дилан: Что случилось?
Андромеда (улыбаясь): У меня для тебя сюрприз.

Медотсек.
Бека: Я прошу всего лишь пятнадцать минут. Помоги нам придумать, как отсюда выбраться. Даже если ничего не получится, у тебя будет достаточно времени, чтобы уйти в стасис.
Тир: Каждая секунда здесь - неоправданный риск.
Входит Дилан.
Дилан: Стасис-камеры не помогут. (Бека, Преподобный и Тир явно не ожидали его. Тир настороженно наблюдает за ним) Мы направляемся прямо в сингулярность. Поле искусственной гравитации продержится всего несколько тысяч километров, а без него стасис-генераторы будут разорваны на куски, и вы вместе с ними. Если хотите выжить, у вас есть только один вариант. Вы работаете со мной, вы делаете все в точности, как я говорю, и если нам очень, очень повезет, мы сможем выбраться отсюда.
Входит Трэнс. Она жива и, судя по всему, абсолютно здорова.
Трэнс: На вашем месте я бы его послушала.
Бека: Трэнс?
Преподобный: Ты жива? Но как?
Трэнс: Благодаря Дилану и его кораблю. Они спасли меня, когда все остальные решили, что я мертва. И теперь, если вы будете слушаться его, они смогут сделать то же самое для вас.
Бека: Ну и какой же у тебя план?

Несколько минут спустя. Дилан объяснил свой план.
Тир: Нова-бомбы? (несколько секунд у Трэнс очень странное выражение лица) У тебя есть нова-бомбы?
Дилан: "Андромеда" - корабль Звездной Гвардии с широким спектром вооружения.
Трэнс (уже снова улыбается): Прости, мы никогда раньше не встречали никого, кто мог бы взорвать солнце.
Андромеда (голограмма): Содружество систем никогда не использовало нова-бомбы в бою.
Бека: Да, насколько вам известно.
Дилан: Разве вы не знали, что спасали?
Бека: Нет. Хотя я начинаю подозревать, что Герентекс знал.
Преподобный: Очевидно, мы недооценили его.
Тир: Сорок нова-бомб! Ты хоть представляешь, чего можно достичь с такой огневой мощью?
Дилан: Ничего, кроме разрушения. Только для этого нова-бомбы и годятся.

"Эврика". Герентекс наблюдает за "Андромедой" с безопасного расстояния. Его бандиты присматривают за Харпером.
Герентекс: Сколько осталось?
Харпер: Две минуты, максимум три.
Герентекс издает противный смешок.

"Андромеда". Бека, Трэнс, Преподобный и Тир заняли боевые посты. Бека и Трэнс в арсенале; Дилан, Тир и Преподобный на мостике.
Бека: Есть.
Трэнс: Арсенал готов.
Дилан: Ждите моего приказа.
Андромеда: Расстояние - три световых секунды.
Тир: Пост управления стрельбой готов.
Преподобный: Готов.
Слышен низкий ревущий звук.
Трэнс: Что это было?
Бека: Прилив. Он начинает разрывать корабль.
Тир: "Если ты слишком долго смотришь в бездну, бездна начинает смотреть на тебя."

Герентекс смотрит с "Эврики".
Герентекс: Сейчас в любую минуту...

На "Андромеде".
Андромеда (голограмма): Теперь или никогда.
Дилан (в кресле пилота): Начать последовательность запуска нова-бомб. (на дисплее появляется изображение нова-бомбы с четырьмя красными огоньками рядом) Начинайте.
Бека: Исполняющая обязанности старшего помощника Бека Валентайн. Запуск нова-бомб разрешен, ноль-ноль-удар-ноль-ноль.
Первый красный огонек меняется на зеленый.
Трэнс: Исполняющая обязанности офицера вооружения Трэнс Джемини. Запуск нова-бомб разрешен, э-э... ретро-девять-синий-удар-пять-девять-пять.
Второй огонек меняется на зеленый.
Тир: Офицер управления стрельбой Тир Анасази. Заряжаю боеголовки класса "нова" с первой по сороковую. Код выполнения девять-пять-верх-семь-синий-пять... Заряжено.
Третий огонек меняется на зеленый.
Преподобный: Ждем окончательного приказа.
Дилан: Капитан Дилан Хант, командующий офицер. Запуск нова-бомб разрешен, десять-пауза-альфа-удар-удар-удар.
Теперь все огни зеленые.
Тир: Ракеты готовы.
Дилан: Ракетные установки с первой по десятую... Огонь!
Десять ракет отделяются от "Андромеды" и летят в черную дыру.
Дилан: Второй залп, огонь! Третий залп, огонь! Четвертый залп, огонь!
Тир: Все ракеты ушли.

Кабина "Эврики".
Герентекс: Что это?
Харпер: Они запустили какие-то ракеты в черную дыру.
Герентекс: Глупости! Ничто не может повлиять на сингулярность. Почти ничто... Сколько? Сколько??!
Харпер: Не знаю, вроде сорок.
Герентекс: Сорок?! Господи, они сошли с ума! (толкает Харпера в кресло пилота) Вытаскивай нас отсюда!
Харпер: А в чем дело? Что такого?
Герентекс: Делай, что я говорю!

Мостик.
Преподобный: Детонация через три, две, одну... Детонация!
Черная дыра взрывается сине-белым светом.
Преподобный: Fiat lux. (лат. "Да будет свет")

Кабина "Эврики".
Герентекс: Белая дыра! Они создали белую дыру!
Харпер: Не знаю, что это, но звучит не очень.
Герентекс: Это черная дыра наоборот! Большой взрыв в миниатюре! Господи, нам нужно добраться до слипстрима раньше, чем она дойдет до нас!
Харпер: Спасибо, это я уже и так сообразил.

Мостик. Белая дыра вот-вот подтолкнет "Андромеду".
Дилан: Восстанавливаю поле искусственной гравитации. Держитесь. Сейчас будет больно.
Бека: Хант, запускай двигатели! Нам нужно выбраться отсюда, пока она не обрушилась на себя.
Дилан: Знаю, знаю.
Андромеда (голограмма): Сила взрыва - более двух квинтиллионов тонн. Радиационная защита выведена из строя. Радиация достигнет летального уровня менее чем через три минуты.
"Андромеда" поворачивает в сторону от белой дыры, которая начинает расширяться.

Кабина "Эврики".
Харпер: Поверить не могу. Они еще целы.
Герентекс: Забудь про них! Вытащи нас отсюда!
Харпер: Да, сэр, мистер Бесстрашный Лидер, сэр.
Он выдергивает один из кабелей из экрана. Герентекс, завороженно уставившийся на белую дыру, ничего не замечает.
Харпер: Переход в слипстрим через три секунды... Три!
"Эврика" улетает в слипстрим.

Мостик. "Андромеда" "оседлала" взрыв.
Андромеда (голограмма): Белая дыра становится нестабильной. Возвращаются нормальные гравитационные поля.
Бека: Ну же, сейчас нас разорвет!
Дилан: Еще несколько секунд...
Андромеда: Двигатели работают на 115% мощности.
Дилан: Мы почти дошли до зоны слипстрима.
Андромеда: Они будут перегружены.
Дилан: Слипстрим... Сейчас!
"Андромеда" переходит в слипстрим. Дилан ведет ее.
Андромеда: Выхожу из слипстрима.
"Андромеда" выходит в другой системе. Она невредима. Все вздыхают с облегчением.
Трэнс: Мы вырвались, у нас получилось!
Бека: Вот ведь черт...
Дилан: Все позади.
Преподобный (смотрит вверх, обращаясь к Всевышнему): Я у тебя в долгу.

Мостик. Дилан благодарит команду "Эврики".
Дилан (пожимая руку Преподобному): Спасибо. Без вас я бы не смог ничего сделать.
Тир: Осторожно, он может откусить тебе руку.
Преподобный: Ты слишком добр. (рычит на Тира)
Трэнс (улыбаясь): По-моему, ты только что попал в меню.
Бека выходит. Она сильно разозлена.
Бека: Крысомордый ублюдок! Он забрал мой корабль! Мы шли по курсу "Эврики", но ее нет в этой системе, и посмотрите на это.
Она нажимает что-то на консоли. Изображение на экране меняется.
Андромеда (голограмма): Частицы-пионы.
Бека: Большое скопление прямо на краю зоны перехода.
Преподобный: Работа молодого мастера Харпера.
Бека: След из хлебных крошек для нас... (Дилану) если хочешь по нему пойти.
Дилан (усмехается): Постой. Правильно ли я понял: вы проникли на мой корабль, попытались его украсть, а теперь, после того, как я вас всех спас, вы еще просите меня найти ваш корабль?
Трэнс: Она всегда такая. Не принимай это на свой счет.
Бека: Поверь, ты последний человек, к которому я обратилась бы за помощью. Но у меня нет выбора.
Дилан: Я согласен. Но при одном условии.
Бека: Назови его.
Дилан: Не сейчас. Когда мы закончим.
Бека: Ты хочешь, чтобы я сделала что-то для тебя, но не говоришь, что это?
Дилан: Тебе нужен твой корабль или нет?
Бека (вздыхая): Ладно, договорились.
Дилан: Отлично. Пойдем на охоту.
"Андромеда" опять уходит в слипстрим.

Герентекс и Харпер на "Эврике".
Харпер: ...Плюс тысяча тронов за время пилотирования в слипстриме и дополнительные двадцать процентов за опасные условия труда. Итого 84,000 тронов.
Герентекс: Закончил?
Харпер: Ну да. Базовая ставка, умноженная на тридцать дней, плюс расходы и сверхурочные.
Герентекс: Тогда я тебе расскажу свои расходы. Миллион тронов за местонахождение корабля. Пятнадцать миллионов тронов за покупку специального спасательного оборудования. Пятьсот тысяч тронов за топливо и материалы. Еще миллион тронов на поиски, взятки и подарки, чтобы выйти на подходящего покупателя. Ах да, и семьсот тысяч за Тира и его невероятно полезную команду. Что выходит в итоге?
Харпер: Плюс мои восемьдесят четыре штуки? Много.
Герентекс: Восемнадцать миллионов двести тысяч тронов... Коту под хвост!
Харпер: Плюс мои восемьдесят четыре штуки.
Герентекс: Если ты еще хоть раз ко мне сунешься со своим счетом, я заставлю тебя написать его на стене собственной кровью!!
Слышен звук стыковки.
Герентекс: Что это было?
Харпер: Не знаю. Что-то блокирует наши сенсоры. (все экраны компьютеров искажены)
Герентекс: Охрана!
Вбегают его бандиты вбегают.
Шлюз открывается, входят Дилан, Бека, Преподобный и Тир.
Дилан: Не возражаете, если мы заглянем?
Бека: Герентекс, вот ты где. (Герентекс робко смеется) Мы привели тебе капитана Ханта, как ты и просил. Извини, что задержались, но кто-то попытался послать нас в черную дыру.
Герентекс: Сколько бы он вам не платил, я заплачу вдвое больше.
Тир: И убьешь нас до того, как мы доберемся до банка? Спасибо, нет.
Преподобный: Сказано: "На каждой действие есть равное и противоположно направленное противодействие".
Герентекс (своим бандитам): Не стойте столбами... Взять их! (те выглядят испуганными)
Дилан: Знаете, вам ведь не обязательно делать это.
Тир: Думаю, обязательно.

Бандиты начинают драться, но их быстро побеждают. Даже Харпер бьет одного головой. Схватка заканчивается, когда Преподобный плюется ядом в глаза человека.
Преподобный (вытирая рот): Паралитический яд. Он будет в порядке через несколько часов.
Дилан: Герентекс, если не ошибаюсь? Ну что же, мистер Герентекс, честно говоря, вы мне не очень нужны. Месть не в моем стиле. Но я хочу, чтобы вы сошли с этого корабля и никогда больше не попадались мне на глаза. Никогда. Я понятно объясняю?
Герентекс (все время изображает улыбку): Понятно. Спасибо за вашу заботу.
Он кланяется Дилану... достает бластер и пытается выстрелить, но оружие не срабатывает.
Харпер: Не это ищешь? (показывает Герентексу деталь от его бластера. Герентекс рычит от злости)
Дилан: Благодарю. (нокаутирует Герентекса копьем) Какая неприятная личность.
Тир (тянется к своему бластеру): Это поправимо.
Дилан (останавливает его): Нет. Оставь его.
Тир: Ты сошел с ума? Зачем оставлять позади живого врага?
Дилан: Это моя операция, и мы делаем по-моему. Есть кто-нибудь, кому можно передать его для судебного разбирательства?
Бека: Маловероятно.
Дилан: Тогда посадим его в спасательную капсулу, и пусть летит, куда хочет. Повредим двигатели, чтобы у него это заняло несколько месяцев. Пусть подумает о своих ошибках.
Харпер: Единственное, о чем он будет думать - как кинуть следующих людей, с которыми будет работать.
Дилан: Может быть. Но я не стану хладнокровно убивать человека. Капитан Валентайн... ваш корабль.
Бека (улыбается): Спасибо. (по связи) Трэнс, тащи свою задницу сюда, мы улетаем.
Харпер: Трэнс?
Входит Трэнс.
Трэнс: Я так и думала, что ты это скажешь.
Харпер (обнимает ее): Трэнс, ты жива! Ты жива.
Трэнс (смеется): Да, мне уже говорили.
Дилан: Э-э... Пока вы не ушли - не забудьте про мое условие. Мне нужно всего десять минут вашего времени. Приходите на смотровую палубу "Андромеды" через час (собирается уходить, но останавливается рядом с Харпером) Да, а ты... зайди по пути в медотсек.

Харпер в медотсеке. Вокруг него мерцает светящееся желтое "поле", потом рассеивается. Сыпь на его шее выглядит намного меньше.
Андромеда (голограмма): Все. Паразит будет стерилизован. (Харпер изучает маленькую зеленую баночку лекарства, которую ему дала Андромеда) Мажься этим три раза в день в течение недели, чтобы полностью выздороветь.
Харпер: Просто для интереса, а что случилось бы, если бы ты меня не вылечила? Остался бы шрам?
Андромеда: Нет. Болезнь уничтожила бы каждый дюйм твоей кожи, а потом перешла на мышцы, органы, глаза и мозг. Ты бы прожил около пяти недель, а после этого остались бы одни голые кости.
Харпер: Три раза в день в течение недели?
Андромеда: Только не забывай.
Харпер: Ясно. (пауза) Можно тебя спросить?
Андромеда: Пожалуйста.
Харпер: Когда Трэнс подстрелили... как ты ее вылечила?
Андромеда: Сама не знаю. У нее не было никаких признаков жизни. Я принесла ее сюда и наблюдала за ней, а потом... она просто поправилась.
Харпер: Это наша Трэнс.
Андромеда: Она проделывала такое и раньше?
Харпер: Возвращение из мертвых? Нет, это в первый раз, но... скажем так, это вполне в ее духе.
Андромеда: Тебе пора идти на смотровую палубу.
Харпер: Встретимся там.
Голограмма исчезает.

Дилан входит на смотровую палубу. Бека, Трэнс, Харпер и Преподобный ждут его здесь. Тир сидит рядом и изо всех сил притворяется, что ему совершенно неинтересно и что он попал сюда по ошибке.
Бека: Десять минут.
Дилан: Постараюсь побыстрее. (появляется голограмма Андромеды) Мое время прошло. Я просмотрел ваши исторические записи. Теперь жизнь стала намного сложнее. Цивилизация в руинах, сильные живут за счет слабых, нет никакой справедливости, нет единства, нет закона. Я намереваюсь изменить все это. Содружество было не просто объединением систем. Оно было мечтой, а мечты не умирают. И пока я жив и командую "Андромедой", не умрет и Содружество.
Бека (не веря своим ушам): Ты хочешь восстановить Содружество?
Дилан: Думаю, я должен попытаться. Но мне нужна помощь. Мне нужна команда.
Харпер: Мы?
Дилан: Почему бы и нет? Вы умны, способны и заслуживаете лучшую жизнь, чем ту, которую ведете сейчас.
Бека: А что, собственно, не так с нашей жизнью?
Дилан: Вы живете одним днем, сражаясь только за собственное выживание, вечно в поисках удачи, быстрой наживы - так как вы думаете?
Трэнс: Если мы согласимся присоединиться к тебе, чем это будет лучше?
Дилан: Это шанс сделать нечто важное, нечто значительное. Более того. Это приключение... быть может, величайшее приключение из всех. И если у нас получится, вы войдете в историю. Вы станете героями.
Бека: А если не получится, мы будем мертвы.
Преподобный: Все мы умираем, когда приходит наше время.
Бека: Ты согласен с ним?
Преподобный: Если Всевышний открывает путь, кто мы такие, чтобы противиться?
Трэнс: Мы с тобой, Бека. Как скажешь, так и будет, но... По-моему, это может оказаться интересным.
Бека смотрит на Харпера.
Харпер: Не обижайся, Бека, но ты видела, какие здесь каюты? Личный душ и кофе по утрам.
Дилан: Что скажете? Если будет совсем плохо, вы всегда сможете уйти.
Бека: Знаешь, многим твой план может оказаться очень не по душе.
Дилан: Делать что-то стоящее никогда не бывает легко.

Харпер, Трэнс и Преподобный смотрят на Беку, ожидая ее решения, и она его принимает.
Бека: Черт с ним. Это лучше, чем собирать металлолом. Похоже, ты нашел себе команду.
Дилан (Тиру): А ты?
Тир: Что я?
Дилан: Если мы будем восстанавливать Содружество, то оно будет для всех, включая ницшеанцев.
Тир: Очень мило, сэр, но мне-то что с того?
Дилан: Разве Ницше не сказал однажды: "Секрет получения величайшего наслаждения от жизни в том, чтобы жить рискуя"?
Тир (с некоторым уважением в голосе): Ты читаешь правильные книги.
Дилан: Я человек многих талантов.
Тир: И высоких идеалов, что хуже. (пауза) Однако... Я работал на многих дураков в последние несколько лет. (встает) Возможно, настало время для чего-то нового.
Дилан: В таком случае добро пожаловать на борт. Всем вам.
Он собирается пожать руку Беке, но она останавливает его.
Бека: Мы не отдаем тебе честь и не зовем тебя капитаном.
Дилан: "Дилан". "Дилан" вполне подойдет.
Они пожимают руки.




ПРИМЕЧАНИЯ:

1. Тир (Тюр) - в древнегерманской и скандинавской мифологии одно из верховных божеств, бог войны и правосудия, сын Одина. Изображался одноруким, поскольку правую руку Тюра откусил волк Фенрир, когда боги-асы налагали на него оковы. В последней битве богов Тир убьет волка Гарма и погибнет сам.

2. Анасази -
исчезнувший народ. Большая группа родственных индейских племен, населявшая юго-запад нынешних Соединенных Штатов Америки примерно до XIV века н. э. В языке современных индейцев навахо слово "анасази" значит "предки, старцы", а также - "давние враги". Анасази были земледельцами и умелыми охотниками. Они одомашнили диких индюков и разводили их на мясо. Гончары делали замечательную глиняную посуду. Об этом народе известно, что они были предками индейцев навахо и хопи и построили знаменитые башни "пуэбло" в Меса Верде. Анасази загадали ученым много загадок, которые пока не удалось разгадать.

3. Сюрикен
- один из наиболее известных видов японского метательного оружия. Название переводится как "лезвие, скрытое в руке". Металлическая пластина состоит из основания, нередко со стабилизирующим отверстием, и лепестков разнообразной формы. Обычно не более 7-10 см в диаметре. Сюрикены не предназначены для нанесения смертельных ран. Это оружие используется для отвлечения внимания противника, чтобы подобраться ближе и нанести удар, скажем, мечом.

4. В серии дважды приводятся цитаты из Ницше:
- "Кто слишком долго сражается с чудовищами, становится чудовищем сам... и если ты слишком долго смотришь в бездну, бездна посмотрит в тебя." - Фридрих Ницше "По ту сторону добра и зла" (раздел "Афоризмы и интермедии")
и
- "Поверьте мне! Секрет получения величайших плодов и величайшего наслаждения от жизни в том, чтобы жить рискуя! Стройте свои города на склонах Везувия! Посылайте свои корабли в неизведанные моря! Живите, воюя с равными вам и самими собой! Будьте разбойниками и завоевателями, покуда вы не можете быть повелителями и владетелями, вы, ищущие познания!" - Фридрих Ницше "Веселая Наука" (книга IV, 283)

 

Большое спасибо UAV'у за любезно предоставленный перевод!
И Лане - за телецапы

 

Все, что относится к сериалу: © Tribune Entertainment Co

Дизайн и содержание сайта © 2004-07 Duplo Entertainment

(пожалуйста, не используйте материал без разрешения)

 

Hosted by uCoz